Liverpool: J.McCreery for Cadell and Davis, 1798. 4to. 14, 67, , 12 pp. FIRST EDITION IN ENGLISH FROM THE ITALIAN. Engraved folding frontispiece portrait of Lorenzo de Medici. A fine copy in recent boards. Item #4005
First edition of Roscoe's translation. Roscoe (1753-1831), a charismatic figure, was a pioneer in the study of Italian culture in England. He was a great collector and historian. In the preface, he provides a biography of Tansillo, referring to this poem as "the work of one of the brightest wits in that constellation of Genius which appeared in Italy in the sixteenth century, and which yet diffuses a permanent light over the horizon of literature. . . ." Among Roscoe's many works, he thought that Tansillo's The Nurse, written to encourage women to suckle their own children, was worthy of his attention: "The subject is in a high degree interesting, and is treated in a manner peculiarly pointed and direct, yet without violating that decorum which is due to the public at large, and in particular to the sex to whom it is addressed." Roscoe's contribution to this work is quite extensive, including the twelve-page preface, a sonnet and twelve additional pages of notes. The poem is printed in parallel Italian and English.